保存的所有內(nèi)容都將丟失--hash2ash -活動(dòng)互動(dòng)裝置
互動(dòng)裝置,將自拍變成一堆灰燼,作為青少年展覽的一部分,為華沙國家民族志博物館創(chuàng)作?!拔覀儾幌M覀兊臄?shù)字生活消失。如果我們想保存它們,我們需要確保我們今天創(chuàng)建的數(shù)字對(duì)象仍能在遙遠(yuǎn)的將來呈現(xiàn)出來”—谷歌安裝部前副總裁文特·瑟夫談到了自拍文化的主題,以及擔(dān)心由于技術(shù)故障而永久失去我們生活的數(shù)字記錄,數(shù)據(jù)存儲(chǔ)的無常性,或者僅僅是因?yàn)榕f的數(shù)字文件格式的過時(shí)。即使對(duì)我們自己的形象有如此強(qiáng)烈的過度生產(chǎn),我們也可能只剩下對(duì)過去的空白記憶。甚至我們自己的數(shù)據(jù)最終也會(huì)消失……這個(gè)裝置包括一個(gè)屏幕,提示你在手機(jī)上自拍,它在1×1米的大屏幕上以數(shù)字粒子呈現(xiàn)。過了一會(huì)兒,你的臉就散了開來,真正的黑色砂礫開始落在屏幕底部,與數(shù)字模擬完美同步。漸漸地,一個(gè)黑暗的土堆在建筑物的腳下形成。
Interactive installation that turns selfies into pile of ash, created for National Ethnographic Museum in Warsaw as a part of TEEN AGE exhibition. “We don’t want our digital lives to fade away. If we want to preserve them, we need to make sure that the digital objects we create today can still be rendered far into the future” – Vint Cerf, former vice president of Google Installation touches on the themes of selfie-culture, and the fear of permanently losing the digital records of our lives due to technical failures, impermanence of data storage, or simply because of the obsolescence of the old digital file formats. Even with such compulsive overproduction of the images of ourselves we might end up with nothing but the blank memories of our past. Even the data on ourselves will eventually fade away… The installation consist of the display that prompts you to take a selfie on your phone, which it renders in digital particles on its large 1×1 meter screen. Then a moment later, your face scatters and falls apart and the real black gravel starts to fall at the bottom of the screen in perfect synchrony with the digital simulation. Gradually a dark mound builds up at the foot of the construction.